2554-07-22

Please Mr. Postman - Carpenters

Please Mr. Postman

( Stop )
Oh yes, wait a minute
Mister Postman
( Wait )
Wait Mister Postman
(*) Please Mister Postman look and see
( Oh yeah )
If there's a letter in your bag for me
( Please, Please, Mister Postman )
Why's it takin' such a long time
( Oh yeah )
For me to hear from that boy of mine
There must be
Some word today
From my boyfriend
So far away
Please Mister Postman
Look and see
If there's a letter
A letter for me
I've been standin' here 
Waitin' Mister Postman
So patiently
For just a card
Or just a letter
Sayin' he's returning'
Home to me
Repeat (*)
So many days
You passed me by
See the tears
Standin' in my eyes
You didn't stop
To make me feel better
By leavin' me
A card or a letter
Repeat (*)
( Why don't you check it and see one more time
for me you gotta )
Wait a minute, wait a minute...
( Mister Postman )
Mister Postman look and see
( C'mon deliver the letter, the sooner, the better )
Mister Postman



ขอบคุณ  http://www.lyrics007.com/
และ  http://www.youtube.com/

2554-07-21

Goodbye - Air Supply / Without You - Air Supply



Goodbye - Air Supply

I can see the pain living in your eyes
ฉันมองความเจ็บปวดที่ซ่อนอยู่ในดวงตาของเธอ

And I know how hard you try
และฉันรู้ว่ามันยากเย็นเพียงใด

You deserve to have much more
เธอควรจะได้รับสิ่งที่ดีกว่านี้

I can feel your heart and I simpathize
ฉันรู้สึกได้ถึงในใจของเธอ และฉันก็เห็นใจ

And I'll never criticize
และฉันจะไม่ติเตียนเธอหรอก

All you've ever meant to my life
เพราะเธอคือสิ่งที่มีความหมายต่อชีวิตของฉัน

I don't want to let you down
ฉันไม่ต้องการจะทำให้เธอเสียใจ

I don't want to lead you on
ฉันไม่อยากจะทำให้เธอเชื่อในสิ่งที่มันไม่มีอยู่จริง

I don't want to hold you back 
ฉันไม่อยากจะให้เธอลังเลใจ

From where you might belong
จากสิ่งที่เธอคู่ควร

You would never ask me why
เธอจะไม่ถามฉันอีกเลยว่าเพราะอะไร

My heart is so disguised
ในใจของฉันปิดบังอะไรไว้

I just can't live a lie anymore
ฉันแค่ไม่อาจจะโกหกได้อีกต่อไป

I would rather hurt myself
ฉันจะทำให้ตัวฉันเองเจ็บปวด

Than to ever make you cry
ดีกว่าที่จะทำให้เธอต้องร้องไห้

There's nothing left to say but goodbye
คงไม่เหลืออะไรที่จะต้องพูดอีกต่อไป นอกจากคำว่า ลาก่อน

You deserve the chance at the kind of love
เธอสมควรจะได้รับโอกาสที่จะได้รับความรัก

I'm not sure i'm worthy of
ซึ่งฉันไม่แน่ใจว่าฉันจะมีคุณค่าพอ

Losing you is painful to me
การสูญเสียเธอไปนั้นแสนเจ็บปวดเหลือเกิน

You would never ask me why
เธอจะไม่ถามฉันอีกเลยว่าเพราะอะไร

My heart is so disguised
ในใจของฉันปิดบังอะไรไว้

I just can't live a lie anymore
ฉันแค่ไม่อาจจะโกหกได้อีกต่อไป

I would rather hurt myself
ฉันจะทำให้ตัวฉันเองเจ็บปวด

Than to ever make you cry
ดีกว่าที่จะทำให้เธอต้องร้องไห้

There's nothing left to try
ไม่มีสิ่งใดหลงเหลือที่จะให้พยายามอีกต่อไป

Though it's gonna hurt us both
ถึงแม้ว่ามันจะทำให้เราทั้งสองต้องเจ็บปวด

There's no other way than to say goodbye
แต่คงไม่มีทางไหนอีกแล้ว ที่จะดีกว่าการบอกลา


Translated by: Panda




Without You

No I can't forget this evening
Or your face as you were leaving
But I guess just the way 
The story goes
You always smile but in your eyes
Your sorrow shows
Yes it shows
No I cant forget tomorrow
When I think of all my sorrow
When I had you there
But then I let you go
And now its only fair
That I should let you know
What you should know
I can't live
If living is without you
I can't live
I can't give anymore
I can't live
If living is without you
I can't give
I can't give anymore
Well I can't forget this evening
Or your face as you were leaving
But I guess that's just the way
The story goes
You always smile but in your eyes
Your sorrow shows
Yes it shows
I can't live
If living is without you
I can't live
I can't give any more
I cant live
If living is without you
I can't give
I can't give anymore

ฉันไม่สามารถที่จะลืมเลือนสายัณห์วันนี้ได้
หรือแม้กระทั่งภาพเธอกำลังจากไป
ฉันได้แต่คิดว่าทุกอย่างก็แค่ดำเนินไปตามทางของมัน
เธอยิ้มออกมาเสมอ แต่ในดวงตาของเธอกลับเผยความทุกข์ใจออกมา
แสดงออกมาเช่นนั้นจริงๆ
ฉันไม่สามารถลืมเลือนวันพรุ่งนี้ได้
เมื่อฉันได้ครุ่นคิดถึงความเศร้าโศกของฉันที่มี
เมื่อยามฉันยังคงมีเธอ แต่แล้วก็ปล่อยให้เธอจากไป
และในยามนี้ เธอควรจะได้รับรู้ ในสิ่งที่เธอควรต้องรับรู้เอาไว้
ฉันไม่สามารถจะมีชีวิตอยู่ได้เลย 
หากการมีชีวิตอยู่นั้นปราศจากเธอ
ฉันไม่สามารถจะมีชีวิตอยู่ได้หรอก
ฉันคงปล่อยให้เป็นไปเช่นนี้ต่อไปไม่ได้อีกแล้ว
ฉันไม่สามารถจะมีชีวิตอยู่ได้เลย 
หากการมีชีวิตอยู่นั้นปราศจากเธอ
ฉันไม่สามารถจะมีชีวิตอยู่ได้หรอก
ฉันคงปล่อยให้เป็นไปเช่นนี้ต่อไปไม่ได้อีกแล้ว
ฉันไม่สามารถที่จะลืมเลือนสายัณห์วันนี้ได้
หรือแม้กระทั่งภาพเธอกำลังจากไป
ฉันได้แต่คิดว่าทุกอย่างก็แค่ดำเนินไปตามทางของมัน
เธอยิ้มออกมาเสมอ แต่ในดวงตาของเธอกลับเผยความทุกข์ใจออกมา
ฉันไม่สามารถจะมีชีวิตอยู่ได้เลย 
หากการมีชีวิตอยู่นั้นปราศจากเธอ
ฉันไม่สามารถจะมีชีวิตอยู่ได้หรอก
ฉันคงปล่อยให้เป็นไปเช่นนี้ต่อไปไม่ได้อีกแล้ว


Translated by: Panda

MusicPlaylist

ขอบคุณ  http://www.englishub.com/

Always on my Mind - Elvis Presley

Always on my Mind

Maybe I didn't treat you
Quite as good as I should have
Maybe I didn't love you
Quite as often as I could have
Little things I should have said and done
I just never took the time
You were always on my mind
You were always on my mind
Maybe I didn't hold you
All those lonely, lonely times
And I guess I never told you
I'm so happy that you're mine
If I made you feel second best
Girl I'm so sorry I was blind
You were always on my mind
You were always on my mind
Tell me, tell me that your sweet love hasn't died
Give me, give me one more chance to keep you satisfied, satisfied
Little things I should have said and done
I just never took the time
You were always on my mind
You were always on my mind
You were always on my mind
Maybe I didn't treat you
Quite as good as I should have
Maybe I didn't love you
Quite as often as I could have
Maybe I didn't hold you
All those lonely, lonely times
And I guess I never told you
I'm so happy that you're mine


MusicPlaylist


บางทีผมอาจจะไม่ได้ดูแลคุณ
ซึ่งจริงๆ แล้วผมควรจะทำ
บางทีผมอาจจะไม่ได้รักคุณ
ซึ่งหลายครั้งที่ผมควรจะทำ
 สิ่งเล็กๆ น้อยๆ ที่ผมได้เคยพูดและทำ
ผมไม่เคยลืมเลือนมัน
 คุณจะอยู่ในใจผมตลอดไป
คุณจะอยู่ในใจผมตลอดไป
บางทีผมอาจจะไม่ได้โอบกอดคุณ
ในยามที่คุณโดดเดี่ยว เดียวดาย
และผมเดาว่าผมคงไม่เคยบอกคุณ
ผมมีความสุขมาก ที่คุณเคยอยู่เคียงข้างผม
ถ้าผมเคยทำให้คุณรู้สึกเหมือนเป็นที่สอง
ที่รัก  ผมขอโทษจริงๆ ผมเหมือนคนตาบอด
คุณจะอยู่ในใจผมตลอดไป
คุณจะอยู่ในใจผมตลอดไป
บอกผม,  บอกผมที ว่าความรักของคุณนั้นไม่ได้ตายไป
ได้โปรด, ได้ไปรดให้โอกาสผมอีกสักครั้ง ที่ผมจะลบล้างความผิดและทำให้คุณมั่นใจ
สิ่งเล็กๆน้อยๆที่ผมได้เคยพูดและทำ
ผมไม่เคยลืมเลือนมัน
คุณจะอยู่ในใจผมตลอดไป
คุณจะอยู่ในใจผมตลอดไป
คุณจะอยู่ในใจผมตลอดไป
บางทีผมอาจจะไม่ได้ดูแลคุณ
ซึ่งจริงๆแล้วผมควรจะทำ
บางทีผมอาจจะไม่ได้รักคุณ
ซึ่งหลายครั้งที่ผมควรจะทำ
บางทีผมอาจจะไม่ได้โอบกอดคุณ
ในยามที่คุณโดดเดี่ยว เดียวดาย
และผมเดาว่าผมคงไม่เคยบอกคุณ
ผมมีความสุขมาก ที่คุณเคยอยู่เคียงข้างผม
Translated by: Net

ขอบคุณ http://www.englishub.com/

2554-07-20

Yesterday Once More - Carpenters

Yesterday Once More - Carpenters      


When i was young
I'd listened to the radio
Waitin' for my favorite songs
Waiting they played i'd sing along
It made me smile
Those were such happy times
And not so long ago
How i wondered where they'd gone
But they're back again
Just like a long lost friend
All the songs i loved so well
(*) every sha-la-la-la
Every wo-wo-wo
Still shines
Every shing-a-ling-a-ling
That they're starting to sing's
So fine
When they get to the part
Where he's breakin' her heart
It can really make me cry
Just like before
It's yesterday once more
Lookin' back on how it was
In years gone by
And the good times that i had
Makes today seem rather sad
So much has changed
It was songs of love that
I would sing to then
And i'd memorize each word
Those old melodies
Still sound so good to me
As they melt the years away
Repeat (*)
All my best memories
Come back clearly to me
Some can even make me cry
Just like before
It's yesterday once more
Repeat (*)



เมื่อครั้งฉันยังเด็ก
ฉันได้ฟังเพลงจากวิทยุอยู่เสมอ
รอคอยฟังเพลงที่โปรดปราน
เมื่อใดที่เพลงนั้นดังขึ้นมา ฉันก็จะร้องเพลงคลอไปด้วย
มันทำให้ฉันยิ้มได้
นั่นเป็นเวลาที่แสนสุข
แล้วเมื่อไม่นานมานี้
ฉันสงสัยเหลือเกินว่าบทเพลงเหล่านั้นจางหายไปหนใด
แต่แล้วพวกมันได้กลับมาอีกครั้ง
เปรียบดั่งเพื่อนเก่าที่จากกันไปแสนนาน
บทเพลงเหล่านั้นที่ฉันหลงใหล
(*)เสียง ชา ลา ลา
เสียง โว โว
ทุกเสียงเหล่านั้นยังคงก้องกังวาล
เสียง ชิง อะลิง อะลิง
ซึ่งกำลังจะขับขาน
ทุกเสียงเหล่านั้นยังคงไพเราะยิ่งนัก
และบทเพลงบรรเลงมาถึงท่อนนั้น
ช่วงที่เขากำลังหักอกเธอคนนั้น
มันช่างแสนเศร้าจนทำให้ฉันร้องไห้
ดั่งเช่นที่เคยเป็นในครั้งเก่า
วันวานเหล่านั้นได้หวนคืนมาอีกครั้ง
มองย้อนกลับไปว่าเป็นอย่างไร
ในหลายปีที่ผ่านมา
ในช่วงเวลาที่ดีที่ฉันนั้นเคยมีเมื่อก่อน
ทำให้วันนี้ดูจะเศร้าไปหน่อย
เพราะหลายสิ่งหลายอย่างเปลี่ยนแปลงไปมากมาย
มันเป็นบทเพลงรักอันแสนเศร้า
ซึ่งฉันได้ร้องเพลงคลอ
และฉันได้จดจำในทุกคำของบทเพลง
เมโลดี้เก่าๆ เหล่านั้น
มันยังคงแสนไพเราะยิ่งนักสำหรับฉัน
ดั่งเวลานานหลายปีของฉันนั้นหายไป
ซ้ำ(*)
ในทุกๆ ความทรงจำที่ดีที่สุดของฉัน
ได้หวนคืนมาชัดเจนอีกครั้ง
บางสิ่งก็ทำให้ฉันแทบร้องไห้
ดั่งเช่นที่เคยเป็นในครั้งเก่า
วันวานเหล่านั้นได้หวนคืนมาอีกครั้ง
ซ้ำ(*)
                                                                          Translated by: Panda


ขอบคุณ http://www.englishub.com/